Aucune traduction exact pour فترة التليين

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe فترة التليين

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Unmittelbar nach einem Krieg dem Sicherheitsrat die notwendigen Informationen bereitstellen und die Aufmerksamkeit auf die für einen Wiederaufbau erforderlichen Anstrengungen zur Entwicklung und zur Schaffung von Institutionen lenken
    تقديم المعلومات الضرورية، في الفترة التي تلي انتهاء الحرب مباشرة إلى مجلس الأمن، وتركيز الاهتمام على الجهود الرامية لتحقيق التنمية وبناء المؤسسات الضروريين للانتعاش
  • a) eine vorübergehende Erhöhung der derzeit genehmigten Militärstärke der MINUSTAH um 750 Soldaten während der Wahlperiode und des darauf folgenden politischen Übergangs, mit dem Ziel, eine Schnelleingreiftruppe in Haiti einzurichten, um erhöhte Sicherheit zu gewährleisten, insbesondere in und um Port-au-Prince;
    (أ) زيادة مؤقتة، خلال فترة الانتخابات والفترة السياسية الانتقالية التي تليها، قدرها 750 فردا في القوام العسكري المأذون به حاليا للبعثة من أجل إنشاء قوة للرد السريع في هايتي لتعزيز الأمن، لا سيما في بورت - أو - برانس والمناطق المحيطة بها؛
  • c) eine vorübergehende Erhöhung der derzeitigen Personalstärke des Zivilpolizeianteils der MINUSTAH um 275 Personen während der Wahlperiode und des darauf folgenden politischen Übergangs, um erhöhte Sicherheit zu gewährleisten;
    (ج) زيادة مؤقتة، خلال فترة الانتخابات والفترة السياسية الانتقالية التي تليها، قدرها 275 فردا في القوام الحالي لعنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة من أجل تعزيز الأمن؛
  • ersucht den Generalsekretär und die Regierung der nationalen Aussöhnung, innerhalb von 30 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution ein Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen zu schließen, unter Berücksichtigung der Resolution 58/82 der Generalversammlung über den Umfang des Rechtsschutzes nach dem Übereinkommen über die Sicherheit von Personal der Vereinten Nationen und beigeordnetem Personal, und stellt fest, dass bis zum Abschluss eines solchen Abkommens das Muster-Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen vom 9. Oktober 1990 (A/45/594) vorläufig Anwendung findet;
    يطلب إلى الأمين العام وحكومة المصالحة الوطنية إبرام اتفاق بشأن مركز القوات خلال فترة الثلاثين يوما التي تلي اعتماد هذا القرار، مع مراعاة قرار الجمعية العامة 58/82 بشأن نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفـي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، ويلاحظ أن اتفاق مركز القوات النموذجي المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990 (A/45/594) سيطبق مؤقتا لحين إبرام هذا الاتفاق؛
  • Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die betroffenen Länder insbesondere unmittelbar nach einem Konflikt drängende Probleme bewältigen müssen, unter anderem in den Bereichen Wiederherstellung der staatlichen Institutionen, Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bewaffneter Kräfte, Reform des Sicherheitssektors, Unrechtsaufarbeitung in der Übergangszeit, Aussöhnung, Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte sowie Neubelebung der Wirtschaft.
    ”ويدرك مجلس الأمن ما للبلدان المتضررة، لا سيما في الفترة التي تلي مباشرة انتهاء النزاع، من احتياجات ماسة، منها على سبيل المثال لا الحصر، إعادة إنشاء مؤسسات الحكم، ونزع سلاح القوات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها، وإصلاح القطاع الأمني، والعدالة الانتقالية، والمصالحة، وإعادة بسط سيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان، والإنعاش الاقتصادي.
  • c) Gewährleistung erhöhter Sicherheit und Abschreckung durch ihre Präsenz und im Rahmen ihres Mandats während des gesamten Zeitraums der Vorbereitungen für die Wahlen, der Wahlen selbst und unmittelbar nach Verkündigung der Wahlergebnisse, sowie die Bereitschaft, ausnahmsweise und unter der Führung der Polizei Sierra Leones auf Störungen der öffentlichen Ordnung zu reagieren, vor allem in der unmittelbaren Umgebung der Wahllokale und an Orten, an denen damit zusammenhängende Aktivitäten stattfinden;
    (ج) توفير نطاق أوسع من الأمن والردع، من خلال وجودها وفي إطار ولايتها، طيلة فترة التحضير للانتخابات وأثناء فترة الاقتراع ذاتها وفي الفترة التي تلي مباشرة إعلان نتائج الانتخابات، مع التأهب في الظروف الاستثنائية للتصدي لحالات الاضطراب العام، على أن يكون لشرطة سيراليون في هذا الصدد دفة القيادة وبخاصة في المناطق التي توجد بها مراكز الاقتراع وفي المواقع التي ستجري بها الأنشطة الأخرى ذات الصلة؛